loading...
 
Bookmarket   Продать книгу   Купить книгу   Помощь   Web-партнёры   О нас   Доставка книг по Киеву  
loading....

Рецензии

25 марта 2008
Леонард Л. БериВ поисках души сервиса. 9 фактор стабильного успеха в бизнесе «Превосходное качество обслуживания клиента» — обещание, которое часто дается, но очень редко выполняется. Душа компании сферы услуг заложена в основу...
25 марта 2008
Энтони УльвикЧего хотят потребители Маркетологи могут сколько угодно долго утверждать, что слушают голос потребителя, на самом же деле они безуспешно пытаются разобрать собственное невнятное бормотание. Как иначе можно объяснить тот факт, что ог...
25 марта 2008
Вадим Уткин, InnoWareГай КавасакиПравила для революционеров «Хорошие решения основаны на опыте. К сожалению, опыт обычно основывается на плохих решениях». Именно такую фразу можно поместить как баннер на обложку этой книги. Гай Кавас...
25 марта 2008
Риккардо Р. БеллиноУ вас три минуты Первое впечатление наиболее важно, говорят нам разнообразные учебники по искусству презентации. Автор книги, которая предлагается вашему вниманию, также согласен с этим. Лишь немногие авторы похожих пособий су...
25 марта 2008
Роберт Шоу, Дэвид Меррик Прибыльный маркетинг С  точки зрения финансового директора, ежегодно маркетологи получают значительную часть бюджета компании, принося взамен вещи достаточно эфемерные, например, «рост узнаваемости бренда&raqu...
25 марта 2008
Сидни Финкельштейн, Чарльз Харви, Томас Лотон: «Стратегия прорыва. Растите быстрее рынка» Что такое прорыв? Каким вы себе его представляете? Неожиданный выход из отстающих в лидеры? Да! Взятие штурмом? Да! Выдающийся успех. Конечно, ...
25 марта 2008
Элия М. Голдратт, Джефф КоксЦель. Процесс непрерывного улучшения. Цель-2: Дело не в везенье Книга Элии М. Голдратта и Джеффа Кокса «Цель» — не просто самая практичная книга, которую вам когда-либо доводилось читать, это соверше...
Все рецензии

Часть литературного наследия Набокова вернулась на Родину

14 марта 2008

Впервые опубликованные в России материалы драматургического наследия Владимира Набокова завершают многолетний процесс возвращения творчества писателя на родину, сообщил в интервью РИА Новости составитель издания, переводчик Андрей Бабиков.

 

«В книге «Набоков. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме», выпущенном в марте издательством «Азбука» впервые собрано все театральное наследие Набокова, часть из которого публикуется в России впервые. В этот том не вошли только ранние пьесы, которые были написаны Набоковым в Крыму в 1919 году, и несколько скетчей, созданных для берлинского варьете в 1922-23 годах. Эти пьесы сын писателя Дмитрий запретил публиковать, поскольку сам автор оставил на них пометку «не печатать», считая их слишком слабыми и не представляющими интереса для читателя», - сказал Бабиков.

 

В книге представлены драматические произведения, созданные Набоковым в 1921-42 годах, его американские лекции о театре «Ремесло драматурга» и «Трагедия трагедии», а также эссе сына писателя Дмитрия «Набоков и театр». Лекции, эссе, рабочие материалы к пьесе «Трагедия господина Морна», также как и крупная драма «Человек из СССРЙ» впервые публикуются на русском языке.

 

«Кроме того, здесь собраны интересные иллюстрации - к пьесе «Полюс», рассказывающей об экспедиции Роберта Скота к Южному Полюсу. Некоторые из фотографий не публиковались ранее: это снимок Набокова с театром «Группа», автографы писателя, публикации из эмигрантских журналов и другие», - добавил Бабиков.

 

Исследователь отмечает, что по рабочим материалам, которые вошли в книгу, можно проследить, как развивался замысел пьесы «Трагедии господина Морна» от раннего варианта к законченному пятиактному произведению.

 

«Набоков очень быстро созрел как писатель - буквально за несколько лет. Стать крупным прозаиком ему позволила работа над этой пьесой, в которой он освоил большую композицию, сложную структуру, длительную хронологию, множество действующих лиц, психологические взаимосвязи. Только после этого он стал романистом, каким мы его знаем. До того Набоков был исключительно поэтом и драматургом», - сказал Бабиков

 

Переводчик рассказал, что замысел книги возник у него в 1999 году, но работа на регулярной основе, в том числе в набоковских архивах в Нью-Йорке и Вашингтоне, велась с 2002 года. Исследователь отметил, что Набоков отличался очень сложным почерком, к тому же он использовал старую дореволюционную орфографию, что несколько замедляло работу.

 

Андрей Бабиков - литератор, специализируется на изучении творчества Набокова. Родился в 1974 году, окончил Московский Литературный институт. В настоящее время работает над переводом сценария, написанного Набоковым по роману «Лолита» и экранизированным режиссером Стэнли Кубриком в 1962 году.

 

источник

Бестселлеры

В мире литературы

02 июня 2008

По мотивам романа украинской писательницы Ирэн Роздобудько "Ґудзик" снят фильм. Картина носит одноименное название, а ее премьера состоится на телеканале "1+1" 8 июня.

02 июня 2008

Британская писательница Джоанна Роулинг по просьбе книготорговой компании Waterstone’s Booksellers Ltd написала небольшой рассказ в 800 слов о Гарри Поттере. Уже известно, что Джоанна Роулинг, заполнив обе стор...

24 марта 2008

В библиотеке Болонского университета обнаружено огромное количество старинных книг. Бесценные фолианты лежали в беспорядки в подсобном п...

  
Web-партнёры Реклама Advertising
Если Вы заинтересованы в размещении объявлений о продаже/покупке книг или открыток, пишите на info@bookmarket.in.ua
Тел.: +380-50-441-7388
ICQ: 390513874
Внимание: портал книги и диски не продает, а только размещает объявления о их продаже. Контакты продавцов ищите в текстах объявлений.
bigmir)net TOP 100 Rambler's Top100
Украина онлайн